Le Restaurant Menu Vins Traiteur Evènement Contact  
 

 

MENU DÉJEUNER à 32 €
1 Entrée + 1 Plat ou 1 Plat + 1 Dessert
(1 first + 1 main course or 1 main course +1 dessert)

MENU DÉJEUNER à 42 €
1 entrée, + 1 plat + 1 dessert
(1 first + 1 main course + 1 dessert)

du lundi au vendredi pour le déjeuner
(Monday to Friday for lunch)

_________________________

Nos plats sont réalisés
avec des produits de saison

(our dishes are prepard with seasonal products)

Toutes nos viandes sont d'origine française et C.E.
(All our meats are coming from France and U.E.)

_________________________

- Entrées -

Foie gras de canard cuit en terrine
Duck foie gras cooked in a terrine

ou

Os à moelle et sa tartine de queue de bœuf
Marrow bone and its tartine of oxtail

ou

Boudin noir sur tranche de pain d’épice,
compote de pomme et sirop de betterave
Black pudding on ginger bread,
apple sauce and beetroot coulis

- Plats -

Noix de Saint-Jacques juste saisies,
fricassée de topinambours, noix et beurre sarrasin
Sea scallops just seared, fricassée of Jerusalem artichoke,
walnut and black wheat butter

ou

Poitrine de porc cuisson lente, panais et héliantis poêlés aux noisettes, mini pomme confite
Belly of pork low-heat cooking, pan-fried parsnip and héliantis with hazelnuts, preserved tiny apple

ou

Blanc de cabillaud poêlé, légumes de potée,
bouillon de bœuf, condiment de raifort, chips de lard

White of cod fish, vegetable stewed, beef broth,
horseradish condiment, bacon chips

- Desserts -

Mini pomme Gala rôtie au four,
crumble d’agrumes et dragées concassées,
glace praline rose

Roasted tiny Gala apple, citrus crumble
and crushed dragées, pink praline ice cream

ou

Cube à la noix de coco, crémeux au citron,
émulsion de poivre Timut du Népal

Coconut square, lemon cream,
Timut pepper from Nepal émulsion

ou

Fromages affinés d'ici ou d'ailleurs...
(Mature cheeses from here or elsewhere...)

_________________________

Chef Eric Lassauce
Maître restaurateur depuis 2008
Membre du collège cullinaire de France depuis 2014

Il peut y avoir un décalage de quelques jours
entre le changement de carte en restaurant
et sur le site web

Réservations par téléphone au 01 47 70 77 09
ou en ligne par lafourchette.com.
Ouvert du lundi au vendredi midi et soir, le samedi soir,
fermé le dimanche et les jours fériés.

Book your table by phone at 01 47 70 77 09
or through lafourchette.com.
Open from monday to friday, lunch and dinner, saturday for dinner.
Closed on sunday and holidays.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

LA CARTE

- Entrées -

Foie gras de canard cuit en terrine,
cake aux noix et aux gésiers / 18€

Duck foie gras cooked in a terrine,
walnut and gizzard cake

---

Os à moelle et sa tartine de queue de bœuf / 14 €
Marrow bone and its oxtail tartine

---

Crème soufflée au vieux Comté, chips de Morteau, queues d’écrevisses et herbes fraîches / 20 €
Cream of old Comté, Morteau’s chips,
crayfish tails, and fresh herbs

---

Boudin noir sur tranche de pain d’épices,
compote de pomme et sirop de betterave / 13 €
Black pudding on ginger bread, apple sauce and beetroot coulis

---

Palombe pochée dans un bouillon de cèpes,
chou vert et lamelle de foie gras
/ 19 €
Ring dove poached into a portobello broth,
green cabbage and thin slices of foie gras

---

Pressé de truite fumée et bœuf en gelée de dashi,
mouillette de caviar / 21 €
Marbled of smoked trout and beef in jelly of dashi,
mouillette of caviar

- Plats -

Noix de Saint Jacques juste saisies,
fricassée de topinambour et noix, beurre sarrasin / 29 €
Sea scallops just seared, fricassée of Jerusalem artichoke and walnuts, black wheat butter

---

Pomme de ris de veau dorée au sautoir,
envolée de queues d’écrevisses, polenta croustillante
/ 34 €
Veal sweetbreads browned into a pan-fried,
crayfish tails and crusty polenta

---

Dos de cabillaud poêlé, légumes de potée, bouillon de bœuf, condiment de raifort, chips de lard / 25 €
White of cod fish, vegetable stewed, beef broth, horseradish condiment, chips of bacon

---

Poitrine de porc cuisson lente, panais et héliantis poêlés aux noisettes, mini pomme confite / 23 €
Belly of pork low-heat cooked, pan-fried parsnip and héliantis with hazelnuts, tiny apple preserved

---

Colvert en deux cuissons, sa cuisse confite, gâteau de millet, purée de betterave rouge / 28 €
Mallard in two courses, its leg preserved, millet cake, red beetroot purée

---

Aiguillette de Saint-Pierre, purée de céleri rave, rondelle de boudin noir, jus à la cardamome / 30 €
Fillet of John Dory fish, celery purée,
thick slice of black pudding, cardamom juice

- Desserts -

Crémeux de céleri, lamelles de topinambour, champignon bouton confit, glace au cèpe / 15 €
Celery cream, Jerusalem artichoke thinly sliced, preserved mushroom, portobello ice cream

---

Mini pomme Gala rôtie au four, crumble d’agrumes et dragées concassées, glace praline rose / 12 €
Roasted tiny Gala apple, citrus crumble and crushed dragées, pink praline ice cream

---

Cube à la noix de coco, crème au citron, émulsion de poivre Timut du Népal / 14 €
Coconut square, lemon cream, Timut pepper from Nepal émulsion

---

Tube de chocolat, crémeux sarrasin café, corn flakes caramélisés, glace pur Arabica / 14 €
Crusty chocolate lace, black wheat and coffee cream, caramelised corn flakes, pur Arabica ice cream

---

Fromages affinés d'ici ou d'ailleurs... / 12€
(Mature cheeses from here or elsewhere...)

 

 


(c) Restaurant "Les Diables au Thym"
35 rue Bergère - 75 009 Paris
Tel./Fax: 01.47.70.77.09
Contact - Réservation
SIRET 499 080 679 000 18