Le Restaurant Menu Vins Traiteur Evènement Contact  
 

 

MENU DÉJEUNER à 32 €
1 Entrée + 1 Plat ou 1 Plat + 1 Dessert
(1 first + 1 main course or 1 main course +1 dessert)

MENU DÉJEUNER à 42 €
1 entrée, + 1 plat + 1 dessert
(1 first + 1 main course + 1 dessert)

du lundi au vendredi pour le déjeuner
(Monday to Friday for lunch)

_________________________

Nos plats sont réalisés
avec des produits de saison

(our dishes are prepard with seasonal products)

Toutes nos viandes sont d'origine française et C.E.
(All our meats are coming from France and U.E.)

_________________________

- Entrées -

Foie gras de canard cuit en terrine
Duck foie gras cooked in a terrine

ou

Bouquet de légumes printanier, sorbet asperge
Spring vegetables in a bundle, asparagus sorbet

ou

Gelée de petit pois, burrata, vinaigrette lait d’amande
Garden peas jelly, burrata, almond milk vinaigrette

- Plats -

Flanchet de veau doré au sautoir,
sauce poulette, légumes nouveaux

Veal flank browned into a pan-fried,
lemony white sauce, spring vegetables

ou

Cabillaud cuit sur la peau, jeunes carottes, jus de carottes
Cod fish cooked on the skin, young carrots, carrot juice

ou

Suprême de volaille jaune du Maine,
macaroni et poireaux, jus d’oignons

Corn-fed poultry breast, macaroni and leek, onion juice

- Desserts -

Tofu sucré à la pistache, fraises, tuile de lait
Sweet tofu with pistachios, strawberries, milk lace

ou

Larmes de faisselle de chèvre, datte Medjoul, glace curry
Tears of drained soft fresh goat cheese,
Medjoul’s dattes, curry ice cream

ou

Fromages affinés d'ici ou d'ailleurs...
(Mature cheeses from here or elsewhere...)

_________________________

Chef Eric Lassauce
Maître restaurateur depuis 2008
Membre du collège cullinaire de France depuis 2014

Il peut y avoir un décalage de quelques jours
entre le changement de carte en restaurant
et sur le site web

Réservations par téléphone au 01 47 70 77 09

Ouvert du lundi au vendredi midi et soir, le samedi soir,
fermé le dimanche et les jours fériés.

Book your table by phone at 01 47 70 77 09

Open from monday to friday, lunch and dinner, saturday for dinner.
Closed on sunday and holidays.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

LA CARTE

- Entrées -

Foie gras de canard cuit en terrine,
cake aux noix et aux gésiers / 18€

Duck foie gras cooked in a terrine,
walnut and gizzard cake

---

Bouquet de légumes printanier, écume de lait à la verveine, sorbet asperge / 14 €
Spring vegetables in a bundle,
lemon verbena milk foam, asparagus sorbet

---

Gelée de petit pois, Burrata, vinaigrette au lait d’amande, glace au persil / 16 €
Garden peas jelly, Burrata, almond milk vinaigrette, parsley ice cream

---

Risotto d’orge perlée crémeux, aux asperges et fèves / 19 €
Creamy pearl barley risotto, with asparagus and broad beans

---

Artichaut poivrade roti à la poêle, crémeux d’agria, ail des ours, écume d’enoki / 16 €
Roasted tiny artichoke, agria’s potatoes cream, garlic flower, enoki foam

---

Langoustines juste pochées dans un bouillon de feuilles d’huître, gelée de yuzu ponzu et navet / 22 €
Poached Dublin Bay prawns into an oyster leave broth, yuzu ponzu and turnip jelly

- Plats -

Noisette d’agneau lardée et rôtie au four à la Conti /29 €
Roasted medallion of lamb larded, Conti’s way

---

Dos de bar sauvage poêlé, rhubarbe et jeune poireau à l’huile de pistache / 33 €
Pan-fried back of sea bass, rhubarb and young leek with pistachio oil

---

Flanchet de veau doré au sautoir, sauce poulette, fricassée de légumes nouveaux / 26 €
Veal flank browned into a pan-fried, lemony white sauce, fricassée of spring vegetables

---

Suprême de volaille jaune du Maine, macaroni, poireaux sifflet au jus d’oignon des Cévennes / 25 €
Maine’s corn-fed poultry breast, macaroni, whistle leek with Cévennes onion juice

---

Cabillaud cuit sur sa peau, jeunes carottes et asperges, jus de carotte acidulé / 27 €
Cod fish cooked on the skin, new carrots and asparagus, tanguy carrot juice

---

Blanc de turbot poêlé au beurre de vanille, coppa, morilles, asperges vertes et petit pois / 34 €
White of turbot pan-fried in a vanilla butter, coppa, morels, green asparagus and garden peas

- Desserts -

Tofu sucré aux éclats de pistaches grillées,
fraises et tuile de lait / 14 €

Sweet tofu with grilled pistachios, strawberries and milk lace

---

Larme de faisselle de chèvre, datte Medjoul, dentelle de pâte à filo, glace curry / 13 €
Tears of drained soft fresh goat cheese, Medjoul’s dattes, crisp filo pastry, curry ice cream

---

Sablé aux fraises, compote de rhubarbe,
opaline, sorbet à la fraise / 15 €

Shortbread with strawberries, rhubarb compote, opaline, strawberries sorbet

---

Gaufre liégeoise, crémeux de chocolat blanc,
espuma d’orties / 13

Waffle Liège style, white chocolate cream, nettles espuma

---

Fromages affinés d'ici ou d'ailleurs... / 12€
(Mature cheeses from here or elsewhere...)

 

 


(c) Restaurant "Les Diables au Thym"
35 rue Bergère - 75 009 Paris
Tel./Fax: 01.47.70.77.09
Contact - Réservation
SIRET 499 080 679 000 18